메뉴 건너뛰기

창조도시 기록보관소

유머 진나이 토모노리 - 한국어 강좌

2009.06.16 21:52

[안타까운현실] 조회 수:751 추천:2

http://serviceapi.nmv.naver.com/flash/NFPlayer.swf?vid=F40DF894AB54169B7B81245B99ADB4ED5507&outKey=V12109d10f65e16d9826f06394810c0e5e40c2ae79941d630b4c506394810c0e5e40c

우선은 간단한 단어부터 배워봅시다.


こんにちは。これから韓国語の勉強を勉強をしましょう。まずは日常よく使う簡単な言葉からの勉強です。


(안녕하세요. 지금부터 한국어 공부를 합시다. 우선은 일상생활에서 자주 쓰이는 간단한 말부터 배워봅시다.)


わかりました。


(알겠습니다.)


私の後に続いて発音してください。


(나를 따라서 발음해주세요.)


はい。


(네.)


안녕하세요?


アンニョンハセヨ。


안녕하세요?


アンニョンハセヨ。


こんにちは、です。


あ、これ覚えとかなあかんな。


(아, 이거 외워둬야겠다.)


감사합니다.


カムサハムニダ。


감사합니다.


カムサハムニダ。


ありがとう、です。


(감사합니다 입니다.)


あ、これも大事やな。


(아, 이것도 중요하구나.)


코를 성형해주세요.


コリュソンヒョンヘジュセヨ。


코를 성형해주세요.


コリュソンヒョンヘジュセヨ。


鼻を整形してください。


(코를 성형해주세요.)


いつ使うねん!いつ使うねん、そんなもん!そんなん覚えんでええわ!


(언제 쓰라고! 언제 쓰냐고 이런거! 이런거 안 외워도 되지!)


안녕하십니까?


アンニョンハシムニカ。


おはようございます。


(안녕하십니까?)


안녕하십니까? 코를 성형해주세요.


アンニョンハシムニカ。コ…ソンヒョンヘジュセヨ。


おはようございます。とりあえず鼻を整形してください。


(안녕하십니까? 코를 성형해주세요.)


どんだけすんねん!なんで朝起きていきなり鼻整形すんねん。こんなん覚えんでええやろ。


(뭘 하는거야! 왜 아침 일어나서 바로 코 셩형하냐. 이런거 안 외워도 되.)


빨간 잠자리.


パイアンチャンジャリ。


빨간잠자리.


パイアンチャンジャリ。


赤トンボです。


なんのことやねん!そんなん絶対覚えんでええわ!赤トンボなんか。


(무슨 말이야! 그란거 절대로 외울 필요 없어! 빨간잠자리라니.)


아레죠세요.


アレジョセヨ。


아레죠세요.


アレジョセヨ。


あれは女性用です。


(저것은 여성용입니다.)


アレジョセヨ、そのままやないか!日本語やん今の!


(아레죠세요, 일본어 그대로 한거잖아!)


코노삼사와다심리다.


コノサムサワタシムリダ。


코노삼사와다심리다.


コノサムサワタシムリダ。


この寒さは私には無理です。


(이 추움 저는 못 참겠어요.)


日本語や!そのままやん今のも!


(일본어야! 이것도 마찬가지!)


아나타가츠키다카라.


(일본에 장동건이 '아나타노코토가스키다카라'라고 소리를 지르는 TV광고가 있음ㅎㅎ)


もうええわそれ!なんやそれ!チャン・ドンゴンやないか。日本語や言うとんねん今の。ちゃんとせぇよ、お前。


(이제 됐다. 이건 뭐야! 장동건아냐? 일본어 그만하란 말이야! 똑바로 해! 너.)


찬토세요?


('똑바로해'가 일본어로 찬토세요임ㅎㅎ)


やかましいわ!なんやこれ。腹立つわ。もう、次行こう。次レッスン2行こう。大丈夫か?今ので。


(닥쳐라! 뭐야 이거. 짜증난다. 다음으로 넘어가자. 레슨2 하지. 괜찮을까? 이거?)


계속해서 자주 쓰이는 단어를 배워봅시다. 아호.


続いてはよく使う会話の勉強をしましょう。アホ。


(계속해서 자주 쓰이는 단어를 배워봅시다. 바보.)


腹立つわこいつ。絶対勉強しよう、ちゃんと。


(짜증나 이놈아. 열심히 공부할거야. 제데로.)


まずは、食事のときに役立つ会話です。


(우선은 식사할 때 쓰이는 회화입니다.)


あ、これか。はい。


(아, 이거거나. 응.)


メニューを見せてください。


(메뉴 보여주세요.)


メニューボヨジュセヨ。


とりあえずビールをください。


(우선 맥주주세요.)


チョウメッチュジュセヨ。


ユッケをください。


(육회주세요.)


ユッケジュセヨ。


ニューを持ってきてください。


(메뉴주시겠어요?)


メニュージョジュケッソヨ。


カルビをください。


(갈비주세요.)


カルビジュセヨ。


あと、メニューを持ってきてください。


(그리고, 메뉴주시겠어요?)


メニュージョジュケッソヨ。


キムチをたくさんください。


(김치 많이 주세요.)


キムチマーニジュセヨ。


早くメニューを持ってきてください。


(빨리 메뉴갖다주세요!)


はよメニュー持ってこいやお前!なんで持ってこーへんのやこれ!腹立つわ。


(빨리 메뉴 갖다달란 말이야! 왜 안 갖어오는거야 이 직원! 짜증나게.)


冷麺をきゅうり抜きでください。


(냉면에 오이 안 넣어주세요.)


レンミョネオイ…って難しいなこれ。難しい。


(랭면에 오이... 어렵네 어거. 어렵다.)


石焼ビビンバをビビンバ抜きでください。


(돌솥비빕밥을 비빕밥 빼고 주세요.)


や、熱い器や!熱いただの器なだけや、そんなもん。


(야 그러면 그냥 뜨거운 그릇이잖아!)


冗談抜きで早くメニューを持ってきてください。


(좋은 말할 때 메유갖다주란말이야!)


はよ持ってこいやメニュー!なんでメニュー持ってけーへんのやこの店!なんの勉強にもならんわこんなもん。次や次!次のやつで練習しよ。大丈夫かこれで。わかるのかな。


(빨리 가져와라 메뉴! 왜 메뉴 안 주는거야 이 음식점! 배울게 아무것도 없네. 다음으로 가자, 다음! 걱정된다 이거. 잘 배울 수 있을까?)


다음은 한류스타와 함께 한국말을 배워봅시다.


次は韓流スターと一緒に韓国語を勉強しましょう。


(다음은 한류스타와 함께 한국말을 배워봅시다.)


あ、これ面白そうやな。


(어, 이거 재미있겠다.)


ここは韓流スターたちが集まるパーティー会場です。


(여기는 한류스타들이 모이는 파티회장입니다.)


あ、これ楽しそう。


(이거 좋네.)


今、たくさんの韓流スターたちが集まってきました。


(지금, 많은 한류스타들이 들어오셨습니다.)


あ、これは興味あるな。勉強になるわ。


(아, 이거 관심있어. 잘 배울 수 있을 거 같아.)


彼はペ・ヨンジュンです。


(그는 배용준입니다.)


あ、ヨン様。人気あるもんなヨン様。かっこええなぁ。


(아, 욘사마. 인기 많은구나. 멋있다.)


彼は「微笑みの貴公子」と呼ばれています。


(그는 '미소의 귀공자'라고 불립니다.)


日本で大人気やからな。ヨン様な。


(일본에서 되게 인기많으니까, 욘사마는.)


隣にいるのがウォンビンです。


(옆에 계시는 분이 원빈입니다.)


うわ、ウォンビンや。かっこええなー、ウォンビン。


(와아, 원빈이다! 멋있다~ 원빈!)


彼はとても人気があり「韓国のキムタク」と呼ばれています。


(그는 아주 인기가 많고 '한국의 키무라타쿠야'라고 불립니다.)


ウォンビンはこれはかっこええわー。


(원빈 역시 멋있다야.)


ウォンビンの隣にいる韓流スターは誰ですか?


(원빈 옆에 있는 한류스타가 누구에요?)


うぉ、また誰か来た!


(어? 또 누가 왔다!)


彼はチューヤンです。


(그는 츄양입니다.)


なんでや!チューヤン韓流スターちゃうやん!香港や!ここにおったんかチューヤン。関係ないわお前。帰れお前は。


(왜~! 츄양 한류스타아냐! 홍콩이지! 여기 있었냐 츄양. 너 관계 없잖아! 저리 가라.)


あそこでひときわ目立っている男性はイ・ビョンホンですか?


(저기서 눈을 끌고 있는 남자분은 이병헌입니까? )


あ、出た!ビョン様これ!「キラースマイル」のビョン様かっこええなぁ。


(아, 왔다! 병사마 이거! '킬러스마일'의 병사마 멋있다.)


いいえ、チェ・ホンマンです。


(아뇨, 최홍만입니다.)


なにしとんねん!K-1のファイターやないかこれ。韓流スターちがう言うてんねん!チェ・ホンマンは関係あらへんがな。


(뭐하는거야! K-1선수 아냐? 한류스타 아니잖아! 최홍만은 관계 없단 말이야!)


では、あそこでしゃべっている女性はチェ・ジウですか?


(그러면, 저기서 얘기하시는 여자분은 최지우입니까?)


うゎ、チェ・ジウかわいい。


(와, 최지우 이쁘다.)


いいえ、あの女性はゴジュウです。


(아뇨, 저 여자는 고쥬(50살)입니다.)


普通のおばはんやないか!なんで間違えんねんチェ・ジウとゴジュウ!間違えすぎや。なんでパーティー来とんねん50のおばはんが。


(그냥 아줌마 아냐! 어떻게 잘 못 보는거야 최지우랑 고쥬! 너무 심하다. 왜 파티 온거야 50살 아줌마가.)


今入ってきたのはパク・ヨンハですか?


(지금 들어오신 분은 박용하입니까?)


パク・ヨンハかっこいいな、やっぱりなー。


(박용하 멋있구나 역시.)


いいえ、アカ・トンボです。


(아뇨, 빨간잠자리입니다.)


何のことやねん!アカ・トンボ言い方や、普通に。全然似てへん!


(뭔말이야! 아카톰보 억양만 한국어식으로 한거잖아. 전혀 안 닮았어!)


彼らはトンボ目トンボ科の中で赤くなるものの総称で、4月から10月に北海道から八重山諸島にかけて繁殖し、主に小さな昆虫などをえさにしています。


(그들은 잠자리목 잠자리과중에 빨개지는 개체의 총칭이여, 4월달부터 10월에 홋카이도에서 야에야마제도에서 번식하여, 주로 작은 곤충 등을 먹고 삽니다.)


そんなんどうでもええわ!赤トンボの説明ええわ!パク・ヨンハの説明してや。ちゃんと。


(그런걸 묻는거 아니야! 발간잠자리 설명하지말아! 박용하 설명 좀 해라.)


歌手です。


(가수입니다.)


それだけかいお前!


(그게 다야?)


今日の講習はここまでです。


(오늘 강의는 여기까지입니다.)


あ、終わってもうた!なんやこれ。


(아, 끝나고 말았다! 뭐야 이거.)


次回は赤トンボの習性について勉強しましょう。


(다음은 빨간잠자리 습성에 대해 배워봅시다.)


どうでもええわ!


(됐다!)



번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
3549 저작권관련 삭제요청 등. [2] 천무 2007.12.04 799
3548 백설양의 고양이의 보은 더빙 [1] ThePromise 2009.06.12 795
3547 그루지 공포게임.... [16] 이나시엔 2005.05.28 789
3546 라면하나때문에 생긴 일 [9] †드롭프스† 2005.10.24 786
3545 북두신권 VS 샤이닝건담 [안타까운현실] 2007.12.30 783
3544 카트라이더 패러디 영상 [9] Mr^Lee 2005.05.17 764
3543 우리말 더빙 이보다 웃길순 없다... [2] 아마종 2010.01.27 755
» 진나이 토모노리 - 한국어 강좌 [4] [안타까운현실] 2009.06.16 751
3541 SNL - 더락 오바마 [1] [안타까운현실] 2009.07.15 748
3540 빵라의 게임일본어 - 전차로 GO - [2] 김진진 2007.10.01 746
3539 병신같지만 멋있어 [7] ThePromise 2009.03.26 743
3538 유희왕 - 어둠의 듀얼을 해봤다 [2] ThePromise 2009.04.09 742
3537 야라나이까 야라나이까 야라 야라나이까 [4] 맑탉앉앍꿇헒 2008.08.12 741
3536 고글파이브의 한국더빙판 제목 - 가글파이브 [2] 광시곡 2006.05.05 732
3535 시라노 리턴즈[슈퍼맨 패러디] [8] 쿨디제이 2009.02.01 730
3534 드라군은 이레디 걸어도 안죽어 [9] [안타까운현실] 2009.07.14 728
3533 공포의 놀이기구 [14] 단추 2005.09.29 727
3532 싸구려커피X스킵비트(15화,16화) 광시곡 2009.03.11 726
3531 마운트앤블레이드 워밴드 멀티플레이 [1] 비터스틸 2010.04.03 726
3530 용궁반점 장난전화 [16] DRANO™ 2005.06.25 724