감정만 앞선 애국행동...
2005.08.20 13:54
일본인들은 말합니다. 세계의 97%의 지도가 '일본해'라고 표기하니 포기하라고. 그러나 한국인들은 말합니다. 세계의 3% 지도가 '동해'라고 표기하니까 시작한다고.이런거 돌리는거 20초도 안걸립니다. 아주 잠깐만 시간을 투자하세요.일본에게 한국 네티즌의 힘을 보여줍시다//
The Japanese people talk. 97% map of the world does ' Sea of Japan ' as marking it does abandon. But Korean people talk. That 3% map of the world starts ' East Sea' marking does. like this well! it turns and well! 20 first time it is not caught. Only moment the hour invest. show the force of the Korean netizen quite in Japan
The Japanese people talk.
---------------------------------
이건 완전 한국식 표현법입니다. 문자만 번역해서 옮겼을 뿐... 물론 서양인이 볼 때 뜻은 짐작하겠지만요, 아마 비웃을 겁니다..
97% map of the world does "Sea of Japan" as making it does abandon.
---------------------------------
이건 문장자체가 완전 엉터리군요.. does라니... 무엇을 한다는 건지.... 올바르게 썻다면
97% of the maps of the world that exist today says "Sea of Japan"... 이런식으로 했어야죠..
제 영어선생이 읽었다면 "This is broken english."라고 할겁니다.
그다음 이어지는 문장도 마찬가지로 엉터리구요...
like this well! it turns and well! 20 first time it is not caught.
--------------------------------
만약 제가 한국말을 안읽어봤다면 도통 무슨 소리를 하는지 몰랐을 겁니다...
주어가 빠져있거나 동사가 빠져있거나... 그야말로 사전에 있는 단어들 랜덤으로 뽑아서 붙여넣기 한것이라고 해도 믿을 만합니다.
이건 올바르게 고치고 싶어도 도통 어떻게 손을 봐야할 지 모르겠습니다..-_-
차세대 콩글리쉬의 본모습.
Only moment the hour invest. show the force of the Korean netizen quite in Japan
-----------------
그나마 올바른 문장일까 싶어도, 역시 틀리긴 틀린문장입니다.
그래도 적어도 의미는 전달됩니다... 마지막 빼고...(quite in japan이 뭔지...)
정말 진지하게 저것을 외국에 알리고 싶었다면 저런 비웃음만을 살 글을 썻을까요..? 유학하면서 주위 서양인들에게 보여주면 "이게 뭐야... 도통 무슨 말을 하려는지 하나도 모르겠다" 라고 말합니다. 저런 글은 한국 네티즌의 힘을 보여주는게 아니라 오히려 망신을 시킬 글이라고 조심스럽게 말하고 싶습니다.
어쩌면 게시판 성격에 맞지 않을 수 있지만 나름대로 발언이라 생각하고 올려봅니다.
한국인들, 불타오르는 열정으로 애국정신을 키우는 것은 좋지만, 때론 너무 감정만 앞서고..
물론 글을 쓴 사람이 영어실력이 안되었겠지만, 노력이 가상하다고 볼 수도 있겠지만, 진짜 해외에 이걸 올리고 동해의 중요성을 알리고 싶은 생각이 진지하게 있었다면, 주위 영어선생같은 영어를 조금이라도 할 줄 아는 사람에게 확인도 받아보지 않고 그냥 올려버렸을 까요...?
의도는 좋지만 왠지 안타까움이 남는 글이었습니다..
이같은 행동을 할 때는 감정만 앞세우는건 안좋다고 생각합니다..
좋은 기사 하나.
http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSS2D&office_id=005&article_id=0000215900§ion_id=105§ion_id2=226&menu_id=105
Japanese people sneer at Koreans, saying that 97% of the maps that exist today says "Sea of Japan," not "East Sea." Yet, Koreans say 3% of the maps shows the beginning. This will only take twenty seconds of your time to post this on the international forums. Just take a moment to do this, and let's show the power of Korean Netizens to Japan.
The Japanese people talk. 97% map of the world does ' Sea of Japan ' as marking it does abandon. But Korean people talk. That 3% map of the world starts ' East Sea' marking does. like this well! it turns and well! 20 first time it is not caught. Only moment the hour invest. show the force of the Korean netizen quite in Japan
The Japanese people talk.
---------------------------------
이건 완전 한국식 표현법입니다. 문자만 번역해서 옮겼을 뿐... 물론 서양인이 볼 때 뜻은 짐작하겠지만요, 아마 비웃을 겁니다..
97% map of the world does "Sea of Japan" as making it does abandon.
---------------------------------
이건 문장자체가 완전 엉터리군요.. does라니... 무엇을 한다는 건지.... 올바르게 썻다면
97% of the maps of the world that exist today says "Sea of Japan"... 이런식으로 했어야죠..
제 영어선생이 읽었다면 "This is broken english."라고 할겁니다.
그다음 이어지는 문장도 마찬가지로 엉터리구요...
like this well! it turns and well! 20 first time it is not caught.
--------------------------------
만약 제가 한국말을 안읽어봤다면 도통 무슨 소리를 하는지 몰랐을 겁니다...
주어가 빠져있거나 동사가 빠져있거나... 그야말로 사전에 있는 단어들 랜덤으로 뽑아서 붙여넣기 한것이라고 해도 믿을 만합니다.
이건 올바르게 고치고 싶어도 도통 어떻게 손을 봐야할 지 모르겠습니다..-_-
차세대 콩글리쉬의 본모습.
Only moment the hour invest. show the force of the Korean netizen quite in Japan
-----------------
그나마 올바른 문장일까 싶어도, 역시 틀리긴 틀린문장입니다.
그래도 적어도 의미는 전달됩니다... 마지막 빼고...(quite in japan이 뭔지...)
정말 진지하게 저것을 외국에 알리고 싶었다면 저런 비웃음만을 살 글을 썻을까요..? 유학하면서 주위 서양인들에게 보여주면 "이게 뭐야... 도통 무슨 말을 하려는지 하나도 모르겠다" 라고 말합니다. 저런 글은 한국 네티즌의 힘을 보여주는게 아니라 오히려 망신을 시킬 글이라고 조심스럽게 말하고 싶습니다.
어쩌면 게시판 성격에 맞지 않을 수 있지만 나름대로 발언이라 생각하고 올려봅니다.
한국인들, 불타오르는 열정으로 애국정신을 키우는 것은 좋지만, 때론 너무 감정만 앞서고..
물론 글을 쓴 사람이 영어실력이 안되었겠지만, 노력이 가상하다고 볼 수도 있겠지만, 진짜 해외에 이걸 올리고 동해의 중요성을 알리고 싶은 생각이 진지하게 있었다면, 주위 영어선생같은 영어를 조금이라도 할 줄 아는 사람에게 확인도 받아보지 않고 그냥 올려버렸을 까요...?
의도는 좋지만 왠지 안타까움이 남는 글이었습니다..
이같은 행동을 할 때는 감정만 앞세우는건 안좋다고 생각합니다..
좋은 기사 하나.
http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSS2D&office_id=005&article_id=0000215900§ion_id=105§ion_id2=226&menu_id=105
Japanese people sneer at Koreans, saying that 97% of the maps that exist today says "Sea of Japan," not "East Sea." Yet, Koreans say 3% of the maps shows the beginning. This will only take twenty seconds of your time to post this on the international forums. Just take a moment to do this, and let's show the power of Korean Netizens to Japan.
댓글 15
-
심장도려내기
2005.08.20 23:37
저런사람들은 문제죠.|+rp2+|6510|+rp3+|main_sibal -
수경선생
2005.08.21 03:39
배..워야.. 산다... -_-;;|+rp2+|6516|+rp3+|main_sibal -
영원전설
2005.08.21 04:33
.. 정말 한국 말을 안 읽었으면 뭔 소릴 하는 건지 통 모를 글 =ㅅ=|+rp2+|6518|+rp3+|main_sibal -
에스페란사
2005.08.21 06:38
일본어쪽도 해석이 이상하더군요-ㅅ-;|+rp2+|6519|+rp3+|main_sibal -
※TheWow※
2005.08.21 18:57
아... 저런사람들 때문에 일본이 더그러는거잖아 -_-;;|+rp2+|6528|+rp3+|main_sibal -
다르칸
2005.08.21 22:44
보통 저런 건 아이들이랍니다. 저도 어렷을 때는 그랬어요 이성보다는 감정이 앞서는 거죠. 창도에도 조금씩 그런 분들이 계십니다. 눈에 띄지만 저는 뭐라고 하지 않아요 사실 의욕이 앞선다는 게 나쁜 것은 아니지 않습니까? 실력은 언제든 키울 수 있습니다. 저 아이가 나중에 훌륭한 외교관이 된다면? 흐음, 조언자가 필요할지는 모르겠군요 ㅇㅂㅇ|+rp2+|6530|+rp3+|main_sibal -
로이초호기
2005.08.21 23:12
정말 그러면 좋죠...
하지만 이런 이야기하면 이미 지겹도록 들리는 이야기 또 하는 것 밖에 안되지만..
한국 교육은 정신력을 키우는데에는 꽝이죠... 만약 주위에 노련한 인생의 스승정도 되는 사람이 있다면 아주 좋지만, 그런 사람을 만나기란 쉽지않죠.. |+rp2+|6532|+rp3+|main_sibal -
로이초호기
2005.08.21 23:14
더군다나 문제는 한사람이 저걸 쓰면 다른 사람들이 그걸 엄청난 속도로 퍼뜨리고..
인터넷이라는 곳이 그만큼 노출적이고 위험한 곳이라고 생각해요...
인터넷이라는 매체가 한편으론 사람을 세뇌시키기엔 선전 비디오나 포스터 보다 훨씬 위험하다고 생각도 합니다..
물론 한 사람을 나치로 만드는 것 처럼 극적이진 않지만요..|+rp2+|6533|+rp3+|main_sibal -
다르칸
2005.08.22 02:30
한국 교육이 정신력을 키우는 데 꽝인 이유는 윗분들처럼 행동하시기 때문입니다. 나쁘다는 이야기는 아니지만, 사람들이 모여서 나쁜 점만을 꼬집어 '니들 때문에 더 그러는 거잖아' 라던가 '자런 사람이 문제'라는 말을 한다면 막상 듣는 입장에선 어떨까요? 나쁜 취지로 한 행동입니까? 아니잖아요. 좋은 취지를 가지고 했음에도 불구하고 위로는 커녕 타박을 당하는데 - .|+rp2+|6535|+rp3+|main_sibal -
다르칸
2005.08.22 02:31
..정신력?이라기보다는 성숙함이랄까요 'ㅁ'|+rp2+|6536|+rp3+|main_sibal -
RM닉네임
2005.08.22 04:29
???|+rp2+|6539|+rp3+|main_sibal -
레크
2005.08.22 11:18
한국은 철학을 가르치지 않으니까, 학생들 정신력이 꽝이죠.|+rp2+|6544|+rp3+|main_sibal -
?ookie
2005.08.22 19:23
프랑스처럼 철학을 의무화로…|+rp2+|6547|+rp3+|main_sibal -
떡만이
2005.08.24 21:43
ㅇㅇ 비판하는건 좋은데 뭔 활동을 하든지 저런 사람들이 주축이 된다는걸 명심하길|+rp2+|6576|+rp3+|main_sibal -
디아나
2005.08.25 09:28
외국어 번역기 쓴게 아닐까요?|+rp2+|6588|+rp3+|main_sibal
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
198 | 야간 자율 학습. 과연 강제적으로 행해져야하는것인가? [18] | 여름의눈사람 | 2006.04.10 | 412 |
197 | "누가 사형수를 죽이는가?" [21] | 로이초호기 | 2006.01.12 | 412 |
196 | 일본을 한번보자..어떤가? [15] | MiNi'M' | 2005.08.17 | 412 |
195 | 안락사... 허용해야 한다... [25] | 레드샤크 | 2005.06.08 | 412 |
194 | 정치인을 욕하는 우리들 할말 있는가 [23] | 세요우 | 2006.01.15 | 411 |
» | 감정만 앞선 애국행동... [15] | 로이트홀트 | 2005.08.20 | 411 |
192 | 북한의 핵실험에 대해 [26] | Delf@josep | 2006.10.10 | 410 |
191 | 얼마전에 동사무소엘 갔는데 [8] | 찰드♥ŁØŁΥ♥ | 2006.09.28 | 410 |
190 | 붐..이 아닐까 생각합니다.. [19] | Gropii | 2006.02.01 | 410 |
189 | 북한과 통일을 한다면 상위계층은 남한인들???? [20] | 마검전설 | 2006.01.27 | 410 |
188 | 험일류... [24] | 포튼 | 2005.12.28 | 410 |
187 | 우리는 아이돌의 팬을 싫어 하는가 [5] | 시엔 | 2006.08.12 | 409 |
186 | 특정인 "신격화"라는 것에 대해서 말해보고자 합니다. [5] | DORKAS | 2005.12.08 | 409 |
185 | 선생은 있는데 스승은 없다 [11] | 금강배달 | 2006.12.22 | 408 |
184 | 창도 - 너무 복잡해졌다!! [27] | 마법수련생 | 2005.08.18 | 408 |
183 | 단순화 리뉴얼을 원한다. [4] | 투 | 2010.07.10 | 407 |
182 | 윤도현밴드의 애국가 2006년월드컵 응원가사용 [10] | 삽살개 | 2006.02.28 | 406 |
181 | 민주주의.....(사상범으로 신고는 말아주시길?) [26] | 아크라온 | 2006.05.18 | 405 |
180 | 학교폭력방지 과연 제대로인가.. [12] | 드레곤짱가 | 2006.12.13 | 404 |
179 | 말도 안돼요 [1] | mr.정석 | 2005.07.01 | 404 |