메뉴 건너뛰기

창조도시 기록보관소

영어권 [재녹음]You raise me up !

2008.11.27 09:53

SadZombie 조회 수:1114 추천:6

extra_vars1 완성작품 
extra_vars2 무단전제 사용금지 
extra_vars3 무단전제 2차가공 불허 
extra_vars4 어도비오디션 
extra_vars5 CCM 
extra_vars6 SadZombie 
extra_vars7 [재녹음]You raise me up 
extra_vars8
extra_vars9
extra_vars10
extra_vars11  
extra_vars12  
extra_vars13  
extra_vars14  
extra_vars15  
extra_vars16  
extra_vars17  


유 레이즈 미 업... 명곡입니다.


지금까지 코니탤벗, 박정현, 웨스트라이프, 조쉬 그로반(원곡) 등등으로


여러 가수들의 버전이 나왔을 정도로 말입니다


 


그중 박정현씨 버전은 개인적으로 볼때


아주 호소력있고 감정이 전해지도록 잘 부른거 같아 즐겨 듣는 편입니다


 


그때문인지 몰라도 일본의 애니 로미오와 줄리엣의 오프닝곡으로도 쓰인 


you raise me up은 박정현씨 버전이 쓰였습니다


 


(이 곡이 만화 주제가에 쓰인사례가 있다기에 무슨 만화인지도 안보고 무작정 찾아서 본 1人)


그만큼 제가 이 곡에 애정이 깊다만...


 


그래도 음악에만 끌려 본 만화치곤 재법 재밌게 본것도 같습니다


만화와 어우러지는 박정현씨의 유 레이즈 미 업이 정말 제 귀를


즐겁게 한듯 합니다, 감명을 크게 받았습죠.


 


그래서 저는 박정현씨를 조금이라도 흉내내고픈 마음에!


유 레이즈 미 업을 재녹음 하기로 했는데..


결과는..... 뱁새가 황새 쫒다가 사타구니만 찢어졌군요..ㅜㅠ


 


이번곡을 녹음하고 확실히 알았습니다


제 노래에 감정전달 같은건 거의 없군요...


이러니 내 노래가 매번 밋밋할수밖에..


 


박정현씨는 여성가수.. 남자인 제가 여자노래를 부를수가 없는


노릇이여서 웨스트 라이프 버전으로 만족하렵니다


(게다가 전 일본어 모르므로 그것또한 영어버전을 선택한 이유..)


 


여러분 시간나면 박정현씨 버전의 유 레이즈미 업 한번 들어보세요 강추입니다!


(네이버 검색창에 '박정현 you raise me up' 복사 붙여넣기 후 검색!)


위에 만화도 덤으로 추천해드림!


 


여튼 즐감해주시면 감사하겠군요


 


------------------------------------------------


 


When I am down and, oh my soul, so weary
 내가 쇠약해져 있을 때, 나의 영혼은 그렇게 지쳐만가요
 troubles come and my heart burdened be
언젠가 근심이 찾아오고 내 마음에 짐이 지워질 때
 I am still and wait here in the silence 
그때는, 침묵속에서 여전히 기다릴 뿐이죠
 Until you come and sit awhile with me
당신이 돌아와 나를 돌아봐 줄 때까지
 


you raise me up, so I can stand on mountains
 나를 일으켜주는 당신, 때문에 난 산 위에 설 수도 있고
you raise me up, to walk on stormy seas
나를 일으켜주는 당신, 폭풍우치는 바다위도 걸을 수 있어요
 I am strong, when I am on your shoulders
내가 당신의 어깨위에 있을때 나는 강해질 수 있으니
you raise me up, to more than I can be 
당신은 나를 나의 한계 너머로 일으켜 주고 있어요
 


you raise me up, so I can stand on mountains
나를 일으켜주는 당신, 때문에 난 산 위에 설 수도 있고
you raise me up, to walk on stormy seas
나를 일으켜주는 당신, 폭풍우치는 바다위도 걸을 수 있어요
I am strong, when I am on your shoulders 
내가 당신의 어깨위에 있을때 나는 강인해 질 수 있으니
 you raise me up, to more than I can be 
당신은 나를, 나의 한계 너머로 일으켜 주고 있어요


 


you raise me up, so I can stand on mountains
나를 일으켜주는 당신, 때문에 난 산 위에 설 수도 있고
you raise me up, to walk on stormy seas 
나를 일으켜주는 당신, 폭풍우치는 바다위도 걸을 수 있어요
I am strong, when I am on your shoulders 
내가 당신의 어깨위에 있을때 나는 강인해 질 수 있으니
you raise me up, to more than I can be 
당신은 나를, 나의 한계 너머로 일으켜 주고 있어요
 


you raise me up, so I can stand on mountains
나를 일으켜주는 당신, 때문에 난 산 위에 설 수도 있고
you raise me up, to walk on stormy seas 
나를 일으켜주는 당신, 폭풍우치는 바다위도 걸을 수 있어요
I am strong, when I am on your shoulders
내가 당신의 어깨위에 있을때 나는 강인해 질 수 있으니


you raise me up, to more than I can be 
당신은 나를, 나의 한계 너머로 일으켜 주고 있어요


you raise me up, to more than I can be... 
당신은 나를, 나의 한계 너머로 일으켜 주고 있어요...