기타음악 알라딘 - A whole new world
2007.09.03 02:12
extra_vars1 | 완성작품 |
---|---|
extra_vars2 | 무단전제 사용금지 |
extra_vars3 | 무단전제 2차가공 불허 |
extra_vars4 | 어도비오디션 |
extra_vars5 | 경음악/솔로 |
extra_vars6 | 알라딘ost - A whole new world |
extra_vars7 | 1 |
extra_vars8 | 1 |
extra_vars9 | 2 |
extra_vars10 | |
extra_vars11 | |
extra_vars12 | |
extra_vars13 | |
extra_vars14 | |
extra_vars15 |
5월달에, 모 뮤직콘테스트 예선 통과곡 몇몇 부분 생략
aladdin)
I can show you the world
당신에게 보여줄거예요
Shining, shimmering, splendid
눈부시게 빛나는 멋진 세상을
눈부시게 빛나는 멋진 세상을
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?
말해봐요, 공주님, 마음이
말해봐요, 공주님, 마음이
시키는대로 한 적이 있었나요?
I can open your eyes
나는 당신의 눈을 뜨게 해줄수 있어요
나는 당신의 눈을 뜨게 해줄수 있어요
Take you wonder by wonder
놀라움이 가득한 세계로 데려 갈게요
놀라움이 가득한 세계로 데려 갈게요
Over, sideways and
under On a magic carpet ride
하늘높이 마법의 융탄자를 타고 가는거예요
하늘높이 마법의 융탄자를 타고 가는거예요
A whole new world
전혀 새로운 세상
전혀 새로운 세상
A new fantastic point of view
새롭고 환상적인 곳이죠
새롭고 환상적인 곳이죠
No one to tell us no Or where to go
Or say we're only dreaming
누구도 우리를 가로막거나
어디로 가라고 말하지 못해요
그저 꿈꾸고 있는거라고도
그저 꿈꾸고 있는거라고도
말하지 못해요
Jasmine)
A whole new world
전혀 새로운 세상
전혀 새로운 세상
A dazzling place I never knew
예전엔 몰랐던 눈부시게 멋진 곳이죠
But when I'm way up here
하지만 이 높은 곳에서
하지만 이 높은 곳에서
It's crystal clear
정말 수정같은 맑은 곳
정말 수정같은 맑은 곳
That now I'm in a whole new
world with you
이곳에 당신과 함께 있어요
이곳에 당신과 함께 있어요
(Now I'm in a whole new
world witn you)
바로 지금 당신과 함께 말이죠
Unbelievable sights
믿을 수 없는 광경
Indescribable feeling
말로 표현 할 수 없는 느낌
말로 표현 할 수 없는 느낌
Soaring, tumbling, free wheeling
솟구쳐 올라 구르고 자유롭게
Through an endless diamond sky
다이아몬드 빛 하늘을 날아가요
다이아몬드 빛 하늘을 날아가요
A whole new world
전혀 새로운 세상
전혀 새로운 세상
(Don't you dare close your eyes)
눈을 감지말아요
눈을 감지말아요
A hundred thousand things to see
수백 수천가지 볼 것들이 있어요
(Hold your breath - it gets better)
숨을 죽이고봐요
숨을 죽이고봐요
I'm like a shooting star
난 유성처럼 날아요
I've come so far
멀리까지 왔죠
멀리까지 왔죠
I can't go back to where I used to be
내가 있었던 곳으로 다시 돌아갈 수는 없겠죠
내가 있었던 곳으로 다시 돌아갈 수는 없겠죠
Aladdin)
A whole new world
젼혀 새로운 세상
( Every turn a surprize)
모든 것들이 놀라움으로 변하죠
With new horrizons to pursue
새로운 수평선을 따라 펼쳐진 세상
새로운 수평선을 따라 펼쳐진 세상
(Every moment red letter)
모든 순간이 중요해요
both)
I'll chase them anywhere
난 어디까지든 쫓아 갈래요
난 어디까지든 쫓아 갈래요
There's time to spare
나눔의 시간이 있죠
나눔의 시간이 있죠
Aladdin)
Let me share this
whole new world with you
이 멋진 세계를 당신과
이 멋진 세계를 당신과
함께 나누게 해줘요
Aladdin)
A whole new world
전혀 새로운 세상
전혀 새로운 세상
Jasmine)
A whole new world
전혀 새로운 세상
전혀 새로운 세상
Aladdin)
That's where we'll be
그곳이 우리가 있을 곳이에요
Jasmine)
Jasmine)
That's where we'll be
그곳이 우리가 있을 곳이에요
그곳이 우리가 있을 곳이에요
Aladdin)
A thrilling chase
짜릿한 모험과
Jasmine)
짜릿한 모험과
Jasmine)
A wondrous place
놀라움이 가득한 곳이죠
놀라움이 가득한 곳이죠
both)
For you and me
그대와 나를 위한 세상이에요
그대와 나를 위한 세상이에요
댓글 3
-
협객
2007.09.04 03:57
-
카트레아
2007.09.04 09:30
용도가 뮤직 콘테스트. 협객씨께서말하시는 "두 남녀"남자가 여자에게 사랑고백을 하기 위해서 세레나데를 부르는 이런느낌으로 부른것도 있지만. 프라이버시 ^^ .. |+rp+|239|+rp2+|241|+rp3+|music_my_vocal_vote -
협객
2007.09.05 03:41
ㅠㅠ 듀엣 있삼?
부럽삼. 저 노래를 저 목소리를 가진 여성과 듀엣으로 부르는 남자는 행운이삼. |+rp+|239|+rp2+|242|+rp3+|music_my_vocal_vote
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
160 | S-Maru - 풋내기 | S-Maru | 2007.09.07 | 127 |
159 | 리쌍 - 내가 웃는게 아니야 | 유이치。 | 2007.09.06 | 86 |
158 | 하루히 엔딩 랩버전 | 릴 | 2007.09.05 | 133 |
157 | 록맨2 - 에어맨이 쓰러지지않아 | 릴 | 2007.09.05 | 93 |
156 | (노래방)활- say yes | 天魔이에얌 | 2007.09.05 | 121 |
155 | 이재수의 빚쟁이 프로미스버전 | ThePromise | 2007.09.05 | 239 |
154 | [노래방]공명정대- 어2쿠ya | 天魔이에얌 | 2007.09.04 | 212 |
153 | 리쌍 - 광대 (여성보컬제외) | 유이치。 | 2007.09.03 | 89 |
152 | 박효신 - 눈의꽃 | 아스페 | 2007.09.03 | 100 |
» | 알라딘 - A whole new world [3] | 카트레아 | 2007.09.03 | 133 |
150 | (오래방) 다이나믹듀오 - 출첵 | 유이치。 | 2007.09.03 | 119 |
149 | 인어공주 - Part Of Your World [5] | 릴 | 2007.09.02 | 182 |
148 | 이적 - 다행이다 | 아스페 | 2007.09.02 | 100 |
147 | WANDS&中山美穗 - 世界中の誰より きっと | ♥I-na♥ | 2007.09.02 | 191 |
146 | X-JAPAN - ENDLESS RAIN [1] | 금금 | 2007.09.02 | 198 |
145 | 구원의서 | 소엽 | 2007.09.02 | 97 |
144 | 인어공주 - Under the sea [3] | 카트레아 | 2007.09.02 | 285 |
143 | 브라운아이즈 - 벌써일년 | 금금 | 2007.09.01 | 98 |
142 | 스즈미야 하루히의 우울 ED 한국어 ver. | 릴 | 2007.08.31 | 101 |
141 | 원피스 - Sea Moon See you | 릴 | 2007.08.29 | 90 |
노래에 열정을 넣어서 불렀다는 것은 느낌이 옵니다.
그런데 노래를 너무 노력해서 부르시는 것 같습니다. 잘 부르기는 하는데, 잘 부르려고 노력하는 티가 너무 난다고나 할까요? "노래"라는 느낌이 너무 난다는 것입니다.
목소리, 정열, 기교로 승부하고 계신데, 원곡을 들어 보시면 느껴지시겠지만, 두 남녀가 "노래를 부르려고 한다"는 느낌이 거의 들지 않습니다.
오히려 두 남녀가 있는 그 "세계"의 대화가, 청중의 귀에만 "배우의 노래"로 들리는 것으로, 그들 세계의 대화가 "단지 청중에게만 노래로 표현된 듯한" 느낌이 납니다. 우리에게는 노래로 들려도, 극중 캐릭터가 사는 세계에서는 "대화"일 것이라는, 말하는 듯한 자연스러움이 묻어 난다는 것입니다. 노래를 말하듯이 부르고 있기 때문입니다.
뮤지컬을 좋아하신다면 차이를 느끼실 수 있을 것입니다. 배우들은 노래를 부르고 있지만, 극중 캐릭터들은 대화를 하고 있는 것입니다.
그런데 부르신 노래는 "대화를 하듯이" 불렀다기보다는 "악보를 읽듯이" 또는 "연설문을 읽듯이" 불렀다는 표현이 더 어울립니다.
말하듯이 부르는 것과 노래를 부르려고 해서 부르는 것의 차이.
남자가 여자에게 사랑고백을 하기 위해서 세레나데를 부르는 것과, 그냥 노래방에서 부르는 재미로 부르는 것의 차이와도 비슷합니다.|+rp2+|239|+rp3+|music_my_vocal_vote